a British multinational pharmaceutical, biologics and vaccines
company headquartered in London, United Kingdom - the country
that has its hand on the plot of framing China's patriotic
politician Bo Xilai, not once, but twice. The first time
was last year when it collaborated with Wen Jiabao regime
by falsely claiming one of its citizens was poisoned by Bo
Xilai's wife; and the second time was rather recently when
it transferred a property title owned by a Chinese businessman
- who nearly became Wen Jiabao's son-in-law and now, it is
said, died in Chinese prison in a suspicious circumstance
- to be under Bo Xilai's name as an evidence of Bo's corruption.
Britain has a long history of poisoning Chinese people for
profit ever since the Opium War. The tradition lives on in
many British pharmaceutical and biotech multinationals operating
in China (with its science magazine Nature acting as a cheer
squad promoting Fang Shi-min, an accused
plagiarist, Western-chemical products advocator and Chinese
medicine basher, as the local vanguard of the US/UK's drug/GMO
campaign). GlaxoSmithKline is one of them, and probably one
of the worst among them, since it not
only engaged in bribery of Chinese doctors but is also
accused of conducting illegal human trial on Chinese patients,
done so with the help of the daughter of the deposed former
CCP leader Hu Yaobang.
Last week Hu Yaobang's daughter issued a statement, claiming
she left GlaxoSmithKline in
2007 therefore she could not be held responsible for any
wrong doings made by the
British drug company. But her lie was quickly exposed
by China's strong cyber investigate volunteers.
An article on Chinese language Wall Street Journal is found
to have reported that according to a whistleblower the company's
large scale bribery activities occurred during the time between
2004 and 2010.
Mind, Hu Yaobang's daughter was appointed as the head of
this drug company's public relations department in 2002.
A screen shot
of the Wall Street Journal
Yet a couple of days ago, a Beijing branch of Guangdong-based
South News Corp., the darling media of US
President Obama, intimidated people who question Hu
daughter's role in the bribery scandal with an article
audacious of those who dare to make accusations against Hu
Yaobang's offspring and this newspaper).
Following are some Chinese responses
to this open threat (top81.org) which further disclose the
corruption scandals involved two of Hu Yaobang's sons:
One of the biggest liars in China is angry for being victimised
The tone sounds like from a street thug.
我操，新京报说：只能我造谣，不准你们造谣。 黄花木耳 老鸨骂别人三俗。