List China Events Chinese Culture China Watch Chinese Music Land of China Chinese Festival Chinese History Chinese Architecture Chinese Medicine People in China What Chinese Say Martial Arts China Tales World Watch World Beyond Amusing & Musing


Home >> Chinese History

Japan's Bio-chemical Warfare Against China

1 March 2011
 

The following is the excerpt of an article titled Japan Confronts Truth About Its Germ Warfare Tests on Prisoners of War wirrten by David McNeill and published on independent.co.uk on February 22, 2011:

Scientists have begun digging for corpses at the site of a former Tokyo medical college allegedly used to conduct bio-warfare trials, reopening one of the darkest chapters of Japan's wartime past.

科学家开始在东京一前医学院院址挖掘日本活体生化试验证据,曝光日本迄今为止最见不得人的一段历史。

The facility was reportedly linked to Unit 731 of the Japanese Imperial Army, then the most elaborate biological warfare programme ever created.

此设施据报与日军731部队有关联,而731是已知最先进的生化部队。

[Because of Unit 731] A centre south of Harbin in China turned typhoid, anthrax, smallpox, cholera and dysentery into mass-produced killers. Live prisoners were dissected to determine the effects of pathogens on the human body.

731在中国哈尔滨南城将伤寒、炭疽病、天花、霍乱和痢疾变成大规模人口灭绝的杀手。战俘被用来做生化战的人体实验。

Yoshio Shinozuka, who was 16 when he was dispatched by Tokyo to help the Unit 731 scientists, remembers the first time he assisted in an experiment on one of the prisoners who were dubbed maruta, or logs. "I knew the Chinese individual we dissected alive," he recalls. "At the vivisection I could not meet his eyes because of the hate in them. He was infected with plague germs and... his face and body became totally black. Still alive, he was brought on a stretcher to the autopsy room, where I was ordered to wash the body. I used a rubber hose and a deck brush to wash him... The man's organs were excised one by one."

据一日本老兵回忆,他十六岁时被派往东北731部队。他清楚地记得第一次协助生化科学家工作时的情形。试验的对象是个中国抗日战士,没有名字只有编号。“我知道这个中国人要被活体解剖了,”他回忆道,“我不敢看他的眼睛,他眼里散发的仇恨让我战栗。生化科学家让他感染了鼠疫……他的脸和身体整个变成了黑色。那时他还活着,但他被用担架运到了解剖室。科学家命令我清洗他的身体。我就用橡胶水喉对着他冲,再用板刷刷洗 …… 然后在手术台上,那人的器官就被一个一个活生生地切下来了。”

The results harvested from these experiments were, by 1940, being used to spread typhoid, cholera and plague across China. Soldiers dumped pathogens in rivers and water supplies. Fleas were cultivated to carry the plague, then dumped over Chinese villages. The effectiveness of the experiments is widely disputed, but some historians put the casualty count in the six-figure range.

731的人体试验成果于1940年被用于实战。日本军队在中国大规模转播伤寒、霍乱和鼠疫病毒,并在河水和井水里大量投放病原体。他们饲养了成批成批的跳蚤,每个都带有鼠疫病毒,然后在中国人的村庄里释放。虽然对日本生化战中死去的中国民众的具体数字有不同说法,但一般估计在六位数之间。

After the war, the Japanese military scientists who had built the programme and boasted of its war-winning potential were given amnesty by the US occupation, in exchange for their research findings.

战后这些日本军事科学家和美国占领军达成了用他们的研究成果交换大赦的协议。

The military seal of approval meant immunity for the key figures, including the programme's architect, Shiro Ishii, who died of natural causes in Tokyo in 1959. Many had lucrative post-war careers in the medical industry... Full story at Independence.co.uk

美国的这一决定让那些日本生化科学家得以在战后几十年继续他们的生化研究生涯。

Some comments on the story at the site:

aussiemaverick:

We have to remember that the Japanese were meddling in the affairs and started wars with China (1931) and earlier in Korea and had been committing many atrocities (eg Nanking) during this period before WWII. The Japanese have nevered apologized for their war crimes and have never paid real compensation to their victims. Their leaders still continue to visit the controversial shrine honoring their war dead. As other posters have already mentioned most of their war criminals escaped justice because it suited the Western allies.

我们得记住日本在1931年发起的侵华战争以及更早之前开始的侵朝战争中犯下的滔天大孽,包括南京大屠杀。日本人从来没有为他们的战争罪行道过歉,从来没有对一个受害者赔偿过损失。他们的政府还持续到供有战犯的神庙祭奠。正像这儿许多回帖指出的,大部分日本战犯因西方的庇护而逃离了审判。

thegutterpoet:

Its been strange and horrifying, to improve my historical knowledge over the last few years, filling major gaps which the english education system deemed of no use to me, or any other young anglo seedlings. The largest gap that surprised and shocked me was the role of Japan in ww2. Which i don't recall ever hearing mentioned by any of my history teachers, for their focus was on Hitler, and England's 'proud' defiance of such a tyrant. The bataan death march is a useful but wretched place to start, for anyone wishing to equip themselves with more stories so brutal than they can freeze parts of my mind for a few seconds, then leave me quiet for hours...

最近几年我开始猛补我的历史知识,而且处于持续震惊中。我们学校的课本居然可以提都不提这些事。其中最让我震惊的是日本人在二次大战中的所作所为。我不记得这些史实曾被任何一位历史老师提起过。他们就知道那个希特勒,还有就是英国人英勇抗击德军的光辉事迹。就从巴丹死亡之旅说起吧,日本人做的这些事足以把你震得脑子里一片空白,半天说不出一句话来……

'the Japanese started selecting prisoners and every day one prisoner was taken out and killed and eaten by the soldiers. I personally saw this happen and about 100 prisoners were eaten at this place by the Japanese. The remainder of us were taken to another spot 50 miles [80 km] away where 10 prisoners died of sickness. At this place, the Japanese again started selecting prisoners to eat. Those selected were taken to a hut where their flesh was cut from their bodies while they were alive and they were thrown into a ditch where they later died.' - (a former Indian POW who survived the march.)'

“日本人开始每天在战俘里挑一个人出来煮熟了吃。这是我亲眼看见的。就在这个地方大约有100名战俘被日本军人吃了。其他的人被他们赶到50英里[80公里]外的另一个集中营,在那里战俘们渐渐都死于疾病。在这里日本人接着挑战俘来吃。那些被挑中的被带到一个棚屋里,日本人将他们的肉一片一片割下来,然后把他们扔到沟里让他们慢慢地死去。”

SmokeyWest:

Allowing Japanese Emperor Hirihito to live out his life in his palace and pose as a kindly old man is one of the great crimes of post WWII Japan.

允许日本“天皇”在他的宫里度过余生是日本人战后犯下的最大的战争罪行之一。

Prev: China Is CIA's No.1 Target
Next: Tale of an Ambassador

 
 
RELATED:
  • China Sports
  • A Crystal Cup
  • Nanjing Massacre Anniversary
  • Trams in Shanghai
  • Japanese War Crimes
  • Japan's Boi Warfare in China
  • September 18, 1931
  • New World Next Week:

    Japan's CIA, CIA in Pakistan, Mayor Emanuel

    日本日前在美国的帮助下成立了日中情局,主要目标针对中国(日中!!),以及北朝鲜。日本军国主义在复活。小心日本!

    生化超限战》:你所不知道的可能性

    作者: 刘仰

    柴卫东先生所著《生化超限战》一书由中国发展出版社出版,目前已经上市。这是一本从转基因和疫苗等现象入手讲述生物技术潜在威胁的书。美国很可能利用正在完善的生物技术实现其超常规地控制世界的目标。当这种可能性不能被完全排除的时候,世界上的任何国家都不得不防。

    转基因技术、生物技术到目前为止,在安全性上并不令人放心,因此,有必要谨慎从事,而不应该对其安全性轻易地做出承诺。西方近代科学史中已经多次发生这样的事情:一项技术发明最初被誉为伟大的发明,甚至被授予很高的奖项。但多年之后,人们会发现这项技术的滥用带来很多危害。以至于获得过世界最高奖项的技术最终也被禁用,或者被严格限制使用。

    关于清理残留转基因食品的建议

    作者: 安徽中医学院神农之后

    1.对于还未商业化的两种水稻一种玉米转基因食品等要立即停止下一步的审批程序。

    2.对于非法流入农村的转基因作物要严格清查,发现一个,彻底销毁一个。

    3.调查非法向农村的散布转基因作物的每一个案件,对主要罪犯要依法严惩。

    4.搞转基因作物育种的人不得以任何理由或任何身份参与转基因安全法规的起草工作。

    10.对这次转基因水稻事件的始未要进行全面调查,对其中可能存在的行政过失和违法犯罪行为一定要追究,给人民一个明白的说法。


    Home List About This Website Contact Us

    Copyright © 2008 - 2017