List China Events Chinese Culture China Watch Chinese Music Land of China Chinese Festival Chinese History Chinese Architecture Chinese Medicine People in China What Chinese Say Martial Arts China Tales World Watch World Beyond Amusing & Musing


Home >> China Events

Ambassador's Jasmine Affairs
Comments on the Video (2)

24 February 2011
 

JesusBeStill [一基督徒]

把這個視頻播到新聞聯播。我黨光明正大,心裡沒鬼,不怕不怕啰。廣大人民支持共黨,快開放網禁吧

Why don't you show this video on Chinese central television? CCP has nothing to hide, hasn't it? Look, people here are so pro-CCP, please allow free access to all information online.

bearcatbearcat

什么"限制"不过都是政治斗争的硝烟。等到美国全面破产,分裂成­50个独立的小国的时候,国内的互连网肯定就会更加开放的。

This so-called "restriction" is necessary in political battles between the nations. If one day America loses its ability or will to stir trouble and incite violence in China, I believe online information in China will be much more accessible.

huangbula

头脑发热的爱国贼真不少啊。。。

How come there are so many pro-China idiots here?

xianyu3211

洪博培是2011要去和奥巴马竞选美国总统的。如果当天出事了,他就有的牛逼吹了

Jon Huntsman is going to prepare presidential campaign against Barack Obama. If there was indeed a civil riot in China on Sunday, it would certainly work to his political advantage.

wendowsxplala

呵呵。 毒运轮的背后老板现身喽~ 闹起来就来个保护大使。 牛逼你能出兵啊。 靠。

LOL, the big boss of those separatists, democrazy fighters and falungong cult members has now stepped out into the spotlight. If the street riot indeed occurred, he would be the protector of all those murderous mobs. What Chinese government could do? Dare you crackdown the riot by force in front of him?

y7f22c5

上阵了, 就差赤膊了. 娇滴滴的好一朵茉莉花朵能革命? 还能成功? 你信吗?

Jump onto the platform to direct other nation's civil war in person, wow. But, do you believe a vulnerable and short-lived jasmine flower can be used as a weapon for revolution?

wendowsxplala

看清楚。 这哥们穿着美国国旗来的。 到底是什么居心。 表明什么身份,为谁打气, 一目了然。他任职快到期了。 正好想老点政治资本。 如果这次乱起来,就是他最大的资本。 他不是要竞选总统么? 这个妄想吃人血馒头的狗家伙!~!!!!!!

Wearing an US flag when went to the riot-would-be site, you think what his true motivation would be? To whom he intended to reveal his identity? For whom he attempted to offer moral support? Is the answer as clear as the nose on your face? He's near the end of his post in Beijing and he is obviously wishing to collect some political points to strengthen his position in the upcoming presidential election. This is a man longing to thrive on other people's blood.

stryker00jb

美国大使洪博培之所以敢上街头走走,不正说明了美国大使洪博培对­胡哥的绝对信任和自个性命,个人安全的放心:中国政局是稳定的,­北京街头政治是可控的。只有这样的时局, 才使得美国大使洪博培在中国茉莉花革命之声强烈呼吁下,竟然­就带几个随从到中国人口流动量最大的街头放心地去转转。可能吧,­美国大使洪博培休闲一溜达,还不定为欧巴马的政府省下些银两呢。­如果没有亲眼所见,那么洪博培先生看到的有关中国茉莉花报告可能是令人鼓舞的掺了水的报告,或许中国茉莉花在北京街头已革命洪流了,上万,十多万,数十万,参­与了。 这里不得不佩服地提一下: 民运的组织者个个笔头过硬,把个把的人数点十成千上万也不是一次­两次了, 公鸡嘛还是个大的叫声高,高手们善于炒作活动规模,活动的经费就­会多一些。可惜可惜呀,美国大使洪博培这么一露面,也没见个带路­党分子挺身而出大声疾呼,表示一下民主自由的情绪,敢情带路党分­子们个个成了躲藏队队员了,专职爬在网上的虫,敲敲键盘,把民主­自由叫个天高,立个功劳碑好样的,再糊弄个活动组织报告多少千万­人好表功争取来年的经费。

美国大使洪博培这么一露面见了真实情况:可气真可气,啥子笔会,­进步会都是老鼠会,糊弄食粮的一帮家伙。眼见为实,要不是洪博培­大使这一溜达,明年的民主基金岂不是多陪些冤枉的银子。 是不是这样呢, 这不街上的戏没有唱起来,网上已经凯歌开奏了: 网上有个人煞有其事地分析得出:后现代“2.20-莉花­入了中国史册 就这样一个小小闹剧还妄称载入啥之史册,真是一锅糊粥。 看看这些人的跳腾还真是可笑,搞民主自由还没玩出个啥子眉目,就­把自个绑在那鸡毛旗杆上了,招摇了。 不知来日还会有几个潮人冒出来争这次中国茉莉花领导人的头衔,竞争新兴的民主富豪交椅。俺可是­拭目以待了,现在的民运的大小领导人基本上都是吃六四红馒头过来­的,个个都成了啃老族。 美国大使洪博培在茉莉花香中闲步北京街头,那段视屏已经上了油管,成了国际新闻。美国大使敢于逛街头集会的国家肯定是一个稳定,­有生命安全保障的国度。信与不信,看看美国的新闻记者在埃及的境­遇就明白个所以然。

US ambassador's riot excursion proves Chinese society is ultra safe and China's political situation is totally under control, so he is not afraid of merging himself into a Chinese crowd expecting to become confrontational against government. Just think what that poor U.S. journalist has experienced in Egypt.

President Obama should also thank Huntsman for helping him to save a large amount of U.S. taxpayer's dollars; otherwise he could be fooled by the reports produced by "democracy activists" and offer them handsome rewards that they do not deserve. Now Americans all know that the activists are only active on keyboards but totally inactive on streets, so a lot of money can be spent more wisely, such as to help American economy to recover.

[1] [2] [3]

Prev: Traitors' Jasmine Dream
Next: Swan Song of a U.S. Watchdog

 
 
RELATED:

木糖醇 (AntiCNN.com)

此次事件中,中国人民警察表现出了优良的、耐心的工作作风,倒是国外记者尽显野蛮粗鲁作风。上百个警察耐心疏导,防止交通拥堵,他们的态度非常耐心,但警察的耐心令国外记者失望,因为他们希望警察表现得野蛮粗鲁些,这样他们就有新闻了。所以我们就在现场看到这样一幕,国外记者们推搡警察,妄图激怒警察,以致现场的一位警察不得不大喊:“你不要推我!”

During this jasmine farce, Chinese police officers displayed great discipline and patience, while foreign journalists were seen to be provocative. The police restrain seemed disappointed the journalists and made them become more aggressive - they physically pushed the police officers in an attempt to enrage them, and one policeman had to shout back "don't push me, don't push!"

Multipletext:

The reality is many media guys, in particular those from the West and those favoured by the West, are no longer the reporters of the problems but the creators of the troubles. They should not be allowed to be above the laws and Chinese vigilantes may also need to keep a close eye on these trouble initiators


Home List About This Website Contact Us

Copyright © 2008 - 2017