Roughly pronounced as Nail Chin Gone Change:
Cast aside the bow once the birds are gone,
which means cast somebody aside when he has served his purpose,
which means after successfully insulted Chinese by meeting
their traitor Dalai
Lama in the White House, Obama disposed
him through a back door.
Roughly pronounced as Cook Her Chap Chop:
Burn the bridge after crossing the river, which
means discard one's helpers after their help is made use
of, which means after using the Dalai
group for a theatrical show, the lamas are dumped through
a rubbish dumping exit.
Roughly pronounced as Shed Most Sham Loser:
Kill the donkey the moment it leaves the millstone,
which means get rid of somebody as soon as he has done his
job, which means the British registered Rio Tinto sacked
his Chinese staff the moment they were found guilty of commercial
espionage against China.
Roughly pronounced as To She Go Pan:
When all hares are killed, the hounds will
be stewed and eaten, which means trusted aides are eliminated
when they have outlived their usefulness, which means Australian
based Rio Tinto terminated the employment of Stern
Hu for having behaved in a "deplorable" manner
after he was convicted of bribery during
price negotiation with China on the behalf of Rio and thus
sentenced to 10 years imprisonment by a Chinese court.
All above are good
lessons for those who led or are leading or intend
to lead the way for the bandits to rob and kill their own
people. Please good good study, so as not to day day fall
... to hell.
She Pluck Flowers