List China Events Chinese Culture China Watch Chinese Music Land of China Chinese Festival Chinese History Chinese Architecture Chinese Medicine People in China What Chinese Say Martial Arts China Tales World Watch World Beyond Amusing & Musing


Home >> China Events | China Watch

Little Hill Village
A Place to Turn Chinese into a Plate of Sands

10 January
 

In a relatively rich land of Fengyang, in Anhui Province, there were 18 healthy men in their prime living in a village called Little Hill (小岗村). The men on the Hill had a high aspiration for fairness, believing none of their fellow villagers should do less than they did and none of their co-workers must take more pay than they could. Thus they were long fed up with being asked to work in commune farmlands, since which required them to keep a vigilant eye in case others transferred one less pile of bullshit to the farm or lifted one less kilo of crops to warehouse than they might do. It was a delicate calculation that made them feel tired and drained.

Thus in a dark night a secret meeting was made among these 18 warriors championing for ultimate fairness, and upon the meeting an unanimous deal was sealed by 18 red fingerprints on a paper. It was a deal to divide the land among households, so as to minimize the risk of accidentally working for others, and gain freedom of not to work at all if they so wished. After all, why did it matter whether their land grew crops or weeds? They could always tell the government that they harvested nothing, and government would always have to send forth the relief food. They played such tricks for decades, and they knew it worked. By all means, the men on the Hill were humble guys who preferred to bend their bodies low to beg for food along streets than supporting themselves and their families by their own hands which they considered as being condescending towards their fellow villagers who hate to show off their abilities.

The 18 humble men didn't realise what a heroic deed they had accomplished for China. In the next thirty years, they are elevated to a dazzlingly heights as economic reform pioneers and treated as such, which means they have their houses built, roads repaired, schools established and phone lines installed, all for free. One of them has even been invited to join the government, and all eighteen were immortalized in a statue for their fans to admire and adore their lazy bones.

But they are still relatively poor comparing to neighbouring villages, and worst of all, their good fortune of living over handouts is going to run out following the untimely death of village chief Mr Shen on November 6, 2009. Mr Shen was initially sent to serve the work-loath reform pioneers by government financial department (see the significance in the appointment?), and died in exhaustion (see what means to be a servant? Public or private.).

Yep, many people in Chinese government do have seen what means to be a public servant from Mr Shen's death and praised him as such. Unfortunately, many people in Chinese community only see the public revenue being wrongly spent on a group of lazy bugs through foolish government officials.

And questions begin to be asked, in terms who and why promoted these men as heroes in the first place. Mind, one of the heroes once proudly declared that being selfish is his fundamental principle (人不为己,天诛地灭). Is this going to be the collective psyche of China?

The following are some online comments from wyzxsx.com and china.com:

庞雅夫

It’s like a useless head of a household, when seeing the whole family staving, the only solution he could think of is to divide the household and leave everyone to their fate.

没有能耐的家长,看着全家要饿死了,唯一的选择——分家,谁有能耐谁就活,谁没能耐谁就死。

包产到户,纯粹的倒退,机械化集约生产永远也实现不了.

lixiangzhe

It is quite offensive that some people would try to make Little Hill Villagers as the representatives of Chinese peasants. Are we just like these leeches?

把小岗村人作为全体中国农民的代表,认为全体中国人的思想状态都如小岗村的十八个“好汉”一样,中国的农民们能答应吗?这难道不是对中国劳动人民的极大侮辱吗?

冬暖夏凉

Little Hill’s Spirit: Little men’s mean heart.

小岗精神 - 拔一毛利天下,不为也。

30村民

We peasants do not understand deep theory of capitalism or socialism, we only know when the land is distributed to household, we are motivated, and this is Little Hill’s contribution to the reform.

咱们农村人不懂什么高深的阶级或主义,但包产到户解放了中国的生产力,提高了农村的劳动积极性,这是巨大的贡献。

言午

30村民, I think your head must be squashed by the door so you can’t think straight. I’m the son of peasants and now a public servant. However, my parents are still living in village. Let me tell you what happened since the land is divided:

No financial input has been made for water conservation or irrigation projects and the peasants returned to the old way of solely relying on the weather for survival. My family got about 1 hectare of land, and now all the trenches are fully planted with crops by the peasants owning neighbouring farmlands. During a deluge last year, the overflow wasn’t able to be drained off quickly through trenches which ruined all cotton crops so we harvested nothing.

Basic social security previously implemented through the commune system are no longer there. My parents are in their 60s and still have to tender farmland and raise livestock to support themselves. Some of our neighbours are very ill but cannot afford to go to hospital – they’ll have to stick it out or die.

The rural environment is so polluted and water in the rivers can no longer be used, but no one goes to clean up the thick sludge and overgrown weeds in the waterways.

The neighbourhood relations become so tense. The villagers would fight over any miner issues related with land and crops. Within some families siblings turn on each other for being unable to provide support to their aging parents.

No entertainment venues available in the villages nowadays, except brothels. The old cinemas all become trading centres.

The village that I grew up in no longer exists. China’s rural area is dying.

那个叫30村民真是脑子被门夹扁了。我是农民的儿子,现在是一名公务员,我父母还在农村,说说我老家现在的情况,1、水利投入为零,回到完全靠天吃饭的日子。我家有三亩多地,分的地在中间,很久以以前的水渠都没有了,被人种上了庄稼,所以今年种的棉花因下雨没能及时排水,发生水涝全是烂的棉花,收成基本是零;2、社会保障基本没有。老人已六十多了,还在家种地,靠养些牲畜增加点收入,其它什么都没有,有个别邻居生了病就是在家硬挺����挺不了就是等死;3、环境污染严游泳,现在都不能吃,河道污染严重,从来也没人清理,淤泥深的不得了,长满了水草;4、乡邻关系恶化,为了一点的地和庄稼吵的不可开交,有的打的头破血流,因为收入低,养不起父母兄弟姐妹成仇,5、封建迷信大行其道,法会、道场、请神、还有邪教如法轮功等不一而道;6、党建是瞎弄不说了;7、文化娱乐什么也没有,要是有的就是妓院了,原来的电影院变成了商场。总之,农村已没有我小时候的那种活力和朝气了,正在等待中死亡。

dadaolaoban

Our county used to be in the top hundred regarding the agriculture modernisation. After the land divided, the imported machines lay to waste and rusted away, and we are now among the poorest.

我们县在当年是全国农业机械化百强县,一分地,刚从国外进口的机器成了废铁,饭是吃饱了,可是我们现在反而是贫困县,我们村过去是先进村是全县典型,现在是陕西省贫困村。呵呵。

识途

The 18 men in Little Hill Village are just selfish folks, but not criminals. The sinister people are the ones who prompted such mean spirit.

小岗村的十八条汉子只是自私自利的典型,还不是有罪之人。有罪的是把这种极端自私的丑恶心态做为应该大力提倡的精神的人。这就把整个民族的价值观搞乱了。

正宗草民

There will always be lazy bones in the community, it is nothing to be surprised. What is odd is that these lazy bones would become heroes of nation.

一万年后也还会有懒汉存在,这不奇怪;奇怪的倒是把懒汉当英雄,把落后当先进.

ruziniu56

According to Little Hill Villagers, Chinese can only work separately. How ridiculous it is! Even capitalism requires a collective labour input. How many modern factories or companies are solely run by a single family? Is it right for the employees not to do their job probably because it’s not their business? Even bees and ants are contributing to their groups through their work, as a human being, should we show some willingness to add our value to the community and the nation that we belong to? I just don’t get what kind of mentality some people in the leadership tried to promote and for what purpose? Are they wishing to see Chinese to be like a bunch of send again so China can be broken up easily by the foreign powers?

按照小岗村的意思,中国只能搞单干!请问这样怎么搞现代化?就是搞资本主义,也是不成的,因为工厂,不可能就一家人干活工作,招收外来人员,他们不是也要磨洋工吗?反正不是为自己,都要磨洋工,有这种思想,我断定,这个国家肯定是一个非常落后的国家。连蜜蜂和蚂蚁等动物,都有为群体献身的精神,何况人类,更应该为了民族和国家,有献身的精神。真不明白,有些领导为什么,非要是非颠倒,混绕黑白,难道想把中华民族引导邪道,要我们的人民自顾自己,失去战斗力,被外国人一口一口吃掉,然后灭亡吗?

Prev: A Chinese Commune of 21st Century
Next: U.S. Arms Sale

 
 
RELATED:

A nation's collective character shapes the shared destiny of her people.

三十年来莫辨是非,虎兔相逢大梦方归。

The portrait of 18 men of Little Hill Village who preferred to be divided to beg than united to work.

Here are more Chinese online comments (china.com and wyzxsx.com)

长江污染鱼

包产到户的最大好处:一是严重的阻碍农村农业机械化的进程;二是农村集体的政权组织被严重的削弱,形成了几乎不受监督的村级领导班子,为腐败的存在和发展提供巨大的土壤;三是,农民在获得“自由”的同时也获得一盘散沙,农民失去集体的靠山,成了受人易于宰割的对象,农民增收缓慢,形成三农问题;四是彻底的摧毁了农村的社会主义集体主义思想和精神;总之,包产到户最大的好处是严重的阻碍农民的共同富裕和农村农业现代化的实现进程!

悟宇

为什么自私懒惰一直依靠吃返销粮的小岗村成为典型?当时有多少人民公社能生产出来多余粮食供养那些依靠吃返销粮的懒惰农民?为什么生产出来多余粮食人民公社不能成为典型?

yuanshan6688

单干,是我们祖先发明的,已干啦五千多年,至今还值得推广和学习,真感到祖先太伟大了。

为了祖国强盛

把落后当典型,把倒退当进步。

崔士忠

人不为己,天诛地灭
是小岗村人对世界的宣言;
分田单干,一盘散沙
是小岗村人对中国的贡献。
小岗村人把人类以丑为美的劣根性
演绎的淋漓尽致。

小岗村的局势
(局长的势力)

全国人民都在看

群众甲:快来看,又来了一位散财童子!

群众乙:糟啦,岗子上的人走光啦!

群众丙:咳,那不是岗子,那是膀子。

群众丁:管它岗子还是膀子,坐那上面的好汉,赶紧把屁屁包起来吧,一包就灵!

膀子上的英雄:MD,本来想露脸的,一不小心把屁屁露出来了,晦气!


Home List About This Website Contact Us

Copyright © 2008 - 2017