List China Events Chinese Culture China Watch Chinese Music Land of China Chinese Festival Chinese History Chinese Architecture Chinese Medicine People in China What Chinese Say Martial Arts China Tales World Watch World Beyond Amusing & Musing


Home >> People in China

Rebiya Kadeer's Relatives

6 August 2009
 

Speak Against Her Terrorist Act

The following is the English translation of the main points of the video conversation:

As a mother, Rebiya Kadeer has not left much dear memories to her eldest son. When he recalled how Rebiya Kadeer abandoned him and his other five younger siblings by divorcing his father, the rims of his eyes were rather red. At the time he was only 13; for looking after his brothers and sisters, he spent 10 years to finish his primary school study.

The eldest son of Rebiya:

My home is in Shanxi Lane. Looking down the street from 12th floor, I saw the mobs running from South Gate towards the Shanxi Lane, and along the way they smash shops, burn police vehicles and buses, and assault innocent people in the street. I believe anyone in Xinjiang wouldn't want to see such things to happen. This is a violent event.

Since Mom warned my uncle about the riot before it actually happened, we have a good reason to think she must be in the background of the drama. Having witnessed such an extremely violent incident, I felt I have to discuss with some of my relatives about writing a letter to the victims' families.

We learned from the media that a large number of innocent lives were lost in the riot, and people must think we, Rebiya Kadeer's children living in Urumqi, had something to do with the crime.

Which is why we posted open letters. We want to tell the public that we did not participate in the riot; we want to express our sympathy for the victims; and we want to urge people in Xinjiang from whatever ethnic background not to believe Rebiya Kadeer's lies.

She is our mother, and we don't really want to speak evil of her, but hope she can stop doing bad things. We are her children, and we wish she can listen to us, and contribute something positive to the development of Xinjiang.

We now live a good life, and get on well with Han and people with other ethnic background. When Mom called us from America, we would plea her not to carry on the anti-China activities, but she did not like to hear what we said.

If not because of the July 5 riot, the families of my uncle, my sister and myself, 15 people in total, would be traveling to Akesu for a holiday where we own an orchard. Now, we have to cancel the trip.

事实上,母亲热比娅并没有给卡哈尔留下太多的美好回忆。在提及热比娅抛弃孩子,给童年带来的艰辛时,他的眼眶红了——

在卡哈尔13岁时,热比娅就抛下了6个年幼的孩子,与他的父亲离婚了。为了照顾弟弟妹妹,卡哈尔不得不用了10年时间才完成小学学业。   

长子卡哈尔:

  "我家就住在山西巷子,从12楼看到一些暴徒从南门往山西巷子跑过来,打砸周围的店铺、烧掉警车和公交车,殴打无辜的老百姓。我相信,新疆任何一个人都不愿意看到发生这样的事情。这是一起暴力行为"。

  "因为妈妈把这件事的发生提前告诉了舅舅,所以我们想,这件事有她的背景。”目睹“7·5”严重暴力事件的卡哈尔和其他亲属商量给那些乌鲁木齐“7·5”事件遇害者的家属写封信。

  卡哈尔说:我们通过电视、报纸等新闻媒体看到了“7·5”事件中死了很多无辜的老百姓,人们一定会想,热比娅的孩子们在乌鲁木齐,他们是不是也会干一些搞破坏、教唆别人的事情,“也许会出现这样的误会”。

  卡哈尔说:给遇害者亲属写公开信的目的,第一,向群众表明我们没有参与这次事件;第二,表达对无辜死难群众的同情;第三,告诉新疆的各民族同胞,不要听信热比娅的谣言。

  “她是我们的亲生母亲,说她什么也不太好。希望妈妈不要从事这种(搞分裂)事情。”谈及为什么给热比娅写信,卡哈尔说,“我们是她的亲生孩子,想让她听从我们的劝阻,为新疆以后的发展着想,不要搞民族分裂、教唆别人的事。”

  “我们现在生活得很好,不管是汉族还是其他民族都和睦相处。”卡哈尔说,“妈妈在美国,有时候她打电话来的时候,我们会劝她不要干破坏民族团结、分裂国家的事情,但是她也不怎么听我们的话。”

  卡哈尔希望对母亲热比娅说:“我最想说,妈妈在美国不要搞分裂的事情,不要做破坏新疆各族人民团结的事情,让我们好好过日子,平安地过日子。那样,我们会感到高兴。”

  “要是没有发生‘7·5’事件,我、妹妹和舅舅家15个人准备到阿克苏去。”在阿克苏承包了40亩果园的卡哈尔遗憾地说,“我们准备去那休息。但因为这个事情(“7·5”事件)的原因,这些事情全部泡汤了。”

Rebiya Kadeer's daughter works at a school in Xinjiang Province for over 20 years, and felt terrible about the grave loss of the innocent lives and properties due to the riot.

Rebiya Kadeer's daughter:

July 5 riot is related to Mom. Despite we had nothing to do with the riot, we feel we owe an apology to the families of the victims. The leaders and colleagues at school have all been kind to me, and we are just like a big family. Many in the school know I am the daughter of Rebiya Kadeer. Initially I though they must hate me guts for that, but they don't. I have not experienced any discrimination after the riot. In fact a leader (Han) would go out of his way to call me, inquiring if I was okay. It touched me deeply.

在新疆一所学校工作20多年的茹仙古丽,是热比娅的女儿。

女儿茹仙古丽:

  茹仙古丽认为,“7·5”事件跟母亲有关,她说:“好多无辜的群众都遇害了。作为热比娅的儿女,我们觉得非常对不起死去的人,所以给母亲写了一封信。”

  谈及给遇害者家属写信表示歉意,茹仙古丽说:“我们没有参与过这些事情,可是我们心里面过不去。”因为在平时生活中,单位领导和同事十分照顾茹仙古丽,不时询问有什么困难。”

  虽然不少人知道茹仙古丽是热比娅的女儿,但是大家和她相处得“特别好”。“本来我想,我是热比娅的女儿,大家肯定恨死我了。”

  事实上,乌鲁木齐“7·5”事件的发生,并没有使茹仙古丽遭到周围人的歧视:“反而是我们的一个书记特别打电话问我,‘怎么样?没发生什么事情吧?’。”那一刻,接到电话的茹仙古丽“特别感动”。

1 | 2

Prev: Relatives Condemn Rebiya Kadeer
Next: Kadeer Masterminded the Riot

 
 
RELATED:

俨然普佗

旧迹重新张古洞
慈云遍覆显青龙

A Couplet at the front entrance of the rocky temple

In Lichuan City (利川市谋道长坪), China's Hubei Province (湖北省), there is a temple carved entirely in a solid rocky cliff face.

The temple was about 50m2 and built centuries ago.

It is the only known rocky temple in China so far.


Home List About This Website Contact Us

Copyright © 2008 - 2017