List China Events Chinese Culture China Watch Chinese Music Land of China Chinese Festival Chinese History Chinese Architecture Chinese Medicine People in China What Chinese Say Martial Arts China Tales World Watch World Beyond Amusing & Musing


Home >> Tibet & Lamaism

Dalai Lama and 9/11 and Beyond (3)

7 December 2008
 

PART ONE
PART TWO

Stephens:

I remember running into Richard Gere at the Wiesenthal Museum Peace Prize presentation and discovered that his Foundation has financed the building of over 300 sand Mandalas throughout the continental US. What exactly is a sand Mandala? Do these Monk's Mandala tours have some other purpose than an art display? Why should we be concerned?

我还记得有一次在赛蒙伪三叟博物馆的和平奖颁奖仪式上遇到了理差鸡。我发现他的基金会资助了在美国大陆各地修建的超过三百个沙做的曼荼罗。曼荼罗到底是什么?这些喇嘛们的曼荼罗展览除了作为艺术展览之外还有什么目的?我们为什么应对此感到担心?

Trimondi:

A Mandala is a sacred pictogram; one also can call it a "magic circle". It is an instrument to evoke the gods, goddesses and demons of the Tantric pantheon. For a modern Western approach, in which religion and arts are not yet unified, the Mandala is a work of art. However, in the Lamaist tradition where there is no difference between the aesthetic and the sacred and where art is always sacred art, the Mandala is a spiritual power vortex, an assembly point of gods and demons, a palace of the divine, a spiritual battery from where powerful energies are radiating. It is also connected with the Lamaist idea that the place, where the Mandala is erected, stands under the absolute control of its divine or, we would say, demonic "inhabitants".

曼荼罗是一"种神圣"的图案;我们也可以把它叫做“魔力圆圈", 被用来召唤密宗万神殿的神灵和魔鬼们。由于从现代西方的视角来看,宗教和艺术并非是一个统一体,所以曼荼罗被视为一种艺术品。但是在喇嘛教的传统里,审美与神圣并没有区别,曼荼罗被看作是一种灵塔,是神灵与魔鬼的汇聚点,是一种神殿,就象是一种精神电池,从其中可以发出强大的能量,曼荼罗建立之地被认为处于圣灵的绝对控制之下,或者说,在魔鬼的绝对控制之下。

The intricate Mandala, constructed during the Kalachakra Ceremony, is made with coloured sand and symbolizes the whole universe. At the end of the ritualistic performance the sand construction will be destroyed by the Tibetan monks. The so called "dismantling" of the sand Mandala symbolizes the destruction of the world and of the universe. This is part of the apocalyptic Doomsday Scenarios in the Kalachakra prophecies which culminate in a final battle and the End of our planet. Nevertheless the construction and destruction of the Mandala is presented by the Dalai Lama as a contribution to world peace.

在时轮仪式中,繁复的曼荼罗是用彩色的沙建造的,象征着整个宇宙。在仪式结束时,沙曼荼罗会被西藏喇嘛们摧毁, 象征着整个世界和宇宙的毁灭 - 这是时轮预言中关于末日理论的一部分,这一末日理论预言了一场最终之战和星球的毁灭。然而,曼荼罗的建造和毁灭却被达赖喇嘛包装成对世界和平的贡献。

Although one would desire to believe in its peace producing energy, realistically one has to accept, that the construction of this magic circle after more than 25 years in the West has brought no more appeasement to the people than it did in Tibet which has suffered much. The aggressive and terrorist energies have become more and stronger in our world and the clash of religions has become an everyday-problem in politics. Is it not evident that the construction of 300 sand Mandalas throughout the U.S. you are speaking of has not contributed peace to this country? History on the contrary has proceeded in the opposite direction and is on the way of destruction and war.

尽管我们想要相信曼荼罗能够产生和平的能量,我们却不得不接受这一事实:自魔力圈在西方被建造起来的25年里,它并没有给人们带来比它在西藏给人们带来的更多的欢乐。在我们的世界中,激进的和恐怖主义的能量越来越多,越来越强,宗教冲突已经成为家常便饭。显而易见,你提到的遍布美国的超过三百个的曼荼罗并没有给这个国家带来和平,历史正朝相反的方向前进,走向战争和毁灭。

In our studies it was alarming to find that following the first World Trade Center bombing in 1993 a Wheel of Time (Kalachakra) Sand Mandala was built in the lobby of Tower One. For over thirty days, many of the World Trade Center workers and visitors were invited by the Tibetan Monks to participate in the construction of this Mandala. When the Dalai Lama visits New York in the next days, we would ask: Why the terrible event of 9/11 could happen at the World Trade Center that was consecrated by the so called “Circle of Peace,” the Kalachakra Sand Mandala, the same mandalas that were unable to prevent the destruction of 7500 monasteries of Tibet? In this context a sentence of the Tantra expert and Indian scholar Shashi Bhusan Dasgupta may be remarkable: "The word Kala means time, death and destruction. Kala-Chakra is the Wheel of Destruction."

我们在研究中不安的发现,在1993年世贸大楼遭到第一次炸弹袭击之后,一个时轮沙曼荼罗在一号楼的大厅里被建造起来。在超过三十天的过程中,许多世贸大楼的工作者和游客被西藏喇嘛们邀请参与这个曼荼罗的建造。当达赖喇嘛在随后的几天中访问纽约的时候,我们想问:为什么911那样可怕的事件最终还是发生了,尽管世贸大楼被所谓的“和平之轮”这一时轮沙曼荼罗所庇佑着?别忘了这些同样的曼荼罗并没有保护西藏的7500个喇嘛庙不被摧毁。在这一背景下,时轮大法专家,印度学者沙士的一句话就显得令人震惊了:“时意味着时间,死亡和毁灭。时轮就是毁灭之轮。”

We just did find in the Internet a statement of a participant of the WTC Kalachakra Ceremony, which seems really revealing especially because it is made by an initiand of the Tantra: “The topic shifted to the Kalachakra Mandala that was made at One World Trade Center. I was at the dissolution ceremony there, may be around '96. The monks gathered up all the sand from the Mandala at 1WTC, put it in a vase, then carried it across the bridge into World Financial Center through the Winter Garden, then dumped the sand ceremoniously into the Hudson River for the sake of World Peace. The surface of the river glittered with the afternoon sun, and I cried. 5 years later, the whole building is gone, just like the sand Mandala.

我们在互联网上找到了一个当年世贸大楼的时轮大法仪式的参加者的话,这些话看起来意味深长, 暗藏天机:“话题转换到一号楼的时轮曼荼罗上。我当时也在降解仪式上,时间大概是96年。喇嘛们把所有的来自一号楼曼荼罗的沙都搜集起来,放入一个瓶子里面,然后把瓶子通过冬园带过通向世界金融中心的桥,然后郑重其事地把沙倾入哈德迅大河之中,祈求世界和平。当时河面上闪烁着午后阳光,令我感动流泪。五年以后,整座大楼都消失了,就象沙曼荼罗一样。”

Stephens:

From your experience in the Kalachakra Debate in Europe and your observation of mass media's romantic portrayal of Tibet, what are the potential dangers to other faiths, including Buddhism and democracy of this growing Shambhala myth?

从你在欧洲关于时轮大法的辩论的经验和对媒体对西藏浪漫化的描述的观察来看,哪些是对其他信仰的危险.

Trimondi:

The danger lies in that the Kalachakra Tantra ritual subtlety builds an ideological foundation for a future "war of religions." If the problematic contents of this archaic belief are not openly discussed, they may present a dangerous ideological challenge to the positive legacy of Western Civilization and Democratic institutions. There is also no doubt that the Kalachakra ideology proposing the establishment of "Buddhocratic" rule, a universal Emperor (Chakravartin) , violence, the licence to kill and the waging of a "Buddhist" holy war are in direct opposition to the original peaceful teachings of Sakyamuni Buddha. Concerning this discrepancy between the aggressive contents of the Kalachakra Tantra and the original peaceful Dharma, taught by the historic Buddha, we have formulated Eight Questions to the Dalai Lama.

危险在于时轮大法的仪式为未来的“宗教战争”巧妙地提供了一个意识形态的基础。如果这个充满问题的远古喇嘛信仰的内涵不被公开讨论的话,它们也许会在意识形态上对西方文明和民主制度的正面遗产提出危险的挑战。在时轮大法的意识形态中提到的喇嘛教统治,一个世界之神,杀戮的自由以及发动喇嘛教圣战,在在都与真正佛教的和平教诲背道而驰。关于时轮大法暴力与独裁本质与佛祖教诲及大乘佛教的根本性区别,我们向达赖喇嘛提出了八项质问。

Stephens:

Serious talks of the Dalai Lama's return to China before the Olympics are beginning to leak into the media. How will this impact the future of the West?

关于达赖喇嘛在奥运会之前回到中国的严肃讨论正渐渐见于媒体。这将如何影响西方的未来呢?

Trimondi:

We are really uneasy, if you ask us, as to what may potentially happen if this "Buddhist"-Jihad-Ideology" of the Kalachakra Tantra will become a new vision of the Chinese political self-understanding. Will the much more peaceful and softer philosophy of Daoism and Confucianism be replaced by the "Shambhala Warrior Doctrine", which was once propagated in thirties by the Japanese Shinto-Fascists to mobilize the Mongolian minorities of Manchuria and West China? If the present situation in Europe is any indicator, we must say that we are alarmed as we witness the rising interest in Germany of Fascist, Neo-fascist and Nazi-intellectuals and in Asia of a terrorist like the Japanese Doomsday Guru Shoko Asahara in the ideological concepts of the Shambhala War of the Kalachakra Tantra. This should be a Menetekel, that the "writing is on the wall" as a major wake-up call for the West.

我们感到很不安。如果这种“喇嘛教-圣战”的意识形态成为中国政治新理念的话, 平和理性的道家和儒家学说是否会被这种 "香巴拉武士教条" 所取代呢?在三十年代,日本神道-法西斯分子曾利用东密来动员满族和蒙古族少数民族参与分裂中国的战争。当我们目睹德国法西斯分子,新法西斯分子,纳粹知识分子以及亚洲的恐怖分子(如日本的麻原彰晃)对时轮大法的香巴拉战争的兴趣日益增长时,我们不得不因此而充满戒心, 并向西方敲响警钟。

A full version of English text could be found at www.iivs.de/~iivs01311/EN/interv03.html

Prev: Dalai Lama and 9/11 and Beyond (2)
Next: When Dalai Meets Sarkozy

 
 
RELATED:

密教若兴,不但佛教亡,而且社稷危。此言非虚,诸公细思。

I invite ya all come to visit a wonderland in my stomach, free entry through my mouth

The Power of a Demonic Spirit

A Shambhala Warrior

One day an exiled Tibetan lama who was also a former slave-owner was walking down a street in New York when he heard a voice. "Stop! Stand still! If you take one more step, a wall will fall down on your head and kill you." The lama stopped and a skyscraper collapsed in front of him. The lama was saved.

After another seven years secretly in Tibet, the lama returned to New York and walked to a bank to deposit a large amount of money he received from CIA, once again the voice shouted: "Stop! Return home! If you put your money into the bank, you'll never see them again." The lama did as he was instructed, soon the bank collapsed.

"Hi buddy, who the hell are you?" the lama asked. "Show yourself?"

"I am the demonic spirit you worshiped," the voice answered. "I've brought great wealth and happiness to your life."

"O save it, please!" the lama suddenly got agitated. "Where were you when I had to flee Tibet?"

某年某月某天某喇嘛上师闲来无事在纽约街头溜达,忽听得耳边有人说话:“原地立定,向前一步死!”喇嘛吃惊之余赶紧站住,前方世贸大厦轰然倒下。

七年后的某月某天该喇嘛上师因潜回拉萨组织暴乱有功在大赖伪政府那里领到由西方赏赐的大笔奖金,回到纽约后去银行存钱,路上又听得耳边有人说话:“站住,回家去,不然你就再也看不到这些钱了。”有了上次的经历,喇嘛上师乖乖地听从了劝告,回家把钱存在了几百个猪猪储蓄罐里。没几天他的开户银行倒闭了。

喇嘛上师开始发毛了。“咳兄弟,你到底是谁阿?拜托现个身吧!”

那声音说:“俺就是你用五肉供养的魔头阿,俺保了你一辈子吉祥如意,你要好好感恩俺带给你如此殊胜的福报阿!”

"殊胜个屁!还福报呢!”喇嘛上师忽然发火了。“当年西藏叛乱的时候你在哪咧?要不然俺也不用逃到纽约给中情局打黑工阿!”


Home List About This Website Contact Us

Copyright © 2008 - 2017